早在 Airbnb 刚刚找到市场定位时,他们收到了一个可怕的消息。
德国投资家桑维尔兄弟秘密策划并克隆出了 Airbnb 的翻版,一开始便融资9千万美金并雇佣了数百个员工。
而这时,Airbnb 只有40个全职伙计,全部挤在同一间小小的的办公室里。
出于本能反应,CEO Brian Chesky 开始惊慌失措。 继续阅读
早在 Airbnb 刚刚找到市场定位时,他们收到了一个可怕的消息。
德国投资家桑维尔兄弟秘密策划并克隆出了 Airbnb 的翻版,一开始便融资9千万美金并雇佣了数百个员工。
而这时,Airbnb 只有40个全职伙计,全部挤在同一间小小的的办公室里。
出于本能反应,CEO Brian Chesky 开始惊慌失措。 继续阅读
没有什么是比创作者推广自己的内容更天经地义的事情了。
Paul Graham 在文章 Do Things that Don’t Scale 里一针见血的说道:
There are two reasons founders resist going out and recruiting users individually. One is a combination of shyness and laziness. They’d rather sit at home writing code than go out and talk to a bunch of strangers and probably be rejected by most of them. But for a startup to succeed, at least one founder (usually the CEO) will have to spend a lot of time on sales and marketing.
Paul Graham 的最新文章 How to Think for Yourself 讲了独立思考能力。
以下这些是我对于独立思考的看法: 继续阅读